Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 31 (2590 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
zu sprechen beginnen U شروع به صحبت کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
beginnen U آغاز کردن [شروع کردن ]
zu laufen anfangen [zu rennen beginnen] U شروع کردن به دویدن
sprechen U حرف زدن
sprechen صحبت کردن
sprechen [mit] U صحبت کردن [با]
Recht sprechen U احقاق حق کردن [ قانون]
sprechen [mit] U گفتگو کردن [با]
flüssig sprechen U بطور روان صحبت کردن
undeutlich sprechen U زیر لب سخن گفتن
undeutlich sprechen U من من کردن
mit Engelszungen sprechen <idiom> U تملق گفتن
Bände sprechen [für] U کاملأ واضح بیان کردن [اصطلاح مجازی]
flüssig Persisch sprechen U روان صحبت کردن زبان پارسی
mit Engelszungen sprechen <idiom> U ریشخند کردن
mit Engelszungen sprechen <idiom> U چاپلوسی کردن
sprechen [über, von] U صحبت کردن [در باره]
Sprechen Sie Persisch? U فارسی صحبت می کنید؟
Kauderwelsch reden [sprechen] U نامفهوم حرف زدن
Sprechen Sie Deutsch? U آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
sprechen für [als Vertreter] U از طرف [کسی] صحبت کردن [به عنوان نماینده]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
auf etwas [Akkusativ] zu sprechen kommen U ذکر کردن [موضوعی]
sprechen [Dinge, die etwas aussagen] U بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Dürfte ich Sie kurz sprechen? U ممکن است دو کلمه حرف با شما بزنم ؟
Die Fakten sprechen für sich. <idiom> U چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
Ich muss mit dem Chef sprechen. U من باید با مدیر صحبت کنم.
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Recent search history Forum search
3چقدر فارسى بلدى؟
3چقدر فارسى بلدى؟
3چقدر فارسى بلدى؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com